Interpretazione di conferenza e di trattativa inglese <> italiano

Avere a che fare con una lingua e una cultura straniere e lontane da noi può intimorire.
Comprendo la tua preoccupazione di non essere capito al 100%, di non riuscire a trasmettere il tuo messaggio culturalmente connotato, o di non sentirti del tutto sicuro e apprezzato.
Ci sono passata anch’io.

Ho partecipato a diverse conferenze da interprete, ma anche da relatrice; sono stata una mediatrice culturale, ma anche una referente aziendale. Ciò mi ha aiutato a capire quanto sia importante comunicare in maniera impeccabile.
Vivo e lavoro a Lecce, in Puglia, e sono disponibile per eventi e conferenze dal vivo in zona, per tradurre oralmente i tuoi discorsi dall’inglese all’italiano e viceversa.
RSI – Interpretazione simultanea da remoto
INTERPRETAZIONE IN LOCO
PERCHé SCEGLIERE ME?

Il mio compito non è “solo” quello di trasporre il contenuto di un discorso da una lingua all’altra facilitando la comunicazione durante un evento multilingue.
C’è molto di più! La mia priorità assoluta è un’intensa e scrupolosa preparazione a monte, che va dalla ricerca e documentazione sull’argomento e il contesto di riferimento all’elaborazione e studio di un glossario specifico.
Il tuo investimento è ampiamente ripagato.
Leggi di più sui miei servizi di interpretazione qui sotto!

